英文语法 » 动词, 句法 » 正文   0 个评论

句型:主语+及物动词+宾语+宾语补语

1.这是一种非常常见的句型,最常见的是“主语+及物动词+宾语+形容词”
What made you so angry?
什么事使你这样生气?
Most people considered him innocent.
多数人都认为他是无辜的。
I want the letter ready tomorrow.
我要这封信明天就准备好。
Then he declared the rally open.
然后他宣布大会开始。
Have your tickets ready.
把票准备好。
She dyed the curtain purple.
她把窗帘染成了紫色。
They decided to set him free.
他们决定释放他。

2.有时可以用it作形式上的宾语,而把真正的宾语放到句子后部去:
I felt it necessary to speak about my shortcomings.
我感到有必要谈谈我的缺点。
I think it best that you should stay here.
我认为你留在这里最好。
I have to make it clear that my family is poor.
我得说清楚我家里很穷。

3.有时可用名词作宾语补语:
They elected him president.
他们选他当了总统。
He appointed her director of the farm.
他任命她为农场场长。
We named the child Janet.
我们给孩子取名杰妮特。
I thought it good advice.
我认为它是好意见。
We must keep the matter a secret.
这事我们必须保密。
They considered him a superb tennis player.
他们认为他是一位球艺精湛的网球手。

4.可用于被动结构:
The door was painted gray.
门被漆成了灰色。
Finally they were set free.
最后他们被释放了。
He was called“Little Tiger”.
他被称作“小老虎”。
The ship was christened the Queen Mary.
这艘船被命名为玛丽皇后号。

5.在某些动词后,可用介词短语作宾语补语:
We found her in tears.
我们发现她泪流满面。
They all held him in great esteem.
他们都很尊敬他。
This will bring us all into harmony.
这会使我们大家都合睦起米。
They soon got the fire under control.
他们很快把火势控制住。
He always considers himself in the right.
他总是认为自己对。
She cried herself to sleep at last.
她哭着哭着最后睡着了。

6.这类句子可以用于被动结构:
These things should be kept in good order.
这些东西要保持整洁。
The constitution was never put in force.
这部宪法从未实施过。
I was left without a ray of hope.
我被弄得失去了一切希望。
Some of the prisoners were set at liberty.
有些囚犯被释放了。
The treaty is still considered red in force.
条约仍然被认为有效。

7.有时宾语补语可以用副词表示:
Did you find her in?
你发现她在家吗?
Why did you leave the light on?
你为什么让灯开着?
The doctor soon brought her round.
医生很快使她苏醒过来。
Congress voted the bill down.
国会否定了这项法案。
She slept the headache off.
她睡了一觉头疼好了。
Mother will expect you in tonight.
今晚妈会期待你留在家里的。

8.在少数情况下,这类句子也可用于被动结构:
Why was the light left on?
为什么没关灯?
The bill was voted down.
法案被否定了。
My fears were finally explained away.
最后经过解释我的疑虑消除了。
George fainted,but was soon brought round.
乔治晕倒了,但很快被救醒了。
Finally Tanzania—Uganda war was declared over.
最后坦桑尼亚和乌干达之间的战争宣布结束。

发表评论

您得 登录 才能留言呐.

飞达语法网,英语语法大全专业网站! 英语俚语
上海外教
Copyright © 2020